翻訳メモリ - WordPress 情報パッケージ -
ベストセラー人気 WordPress テーマTop 30 詳細

Trados 購入(+安く購入する方法)

Trados 安く購入する方法

海外企業と取引をしたり、技術翻訳をする場合、翻訳メモリツール Tradosが多く使われています。 私は長い間SDL Trados Studio 2011バージョンを使用してきました。 数日前 Trados 2021バージョンを購入しました。 Trados(Trados) Tradosは人気の翻訳メモリ(Translation Memory)ツールです...

続きを読む

Tradosで「オブジェクト参照がオブジェクトのインスタンスに設定されていない」というエラーが発生した場合

Trados 오류

TradosはCAT(コンピュータ支援翻訳)ツールの中で最も多く使用されるプログラムとして記述翻訳をしたい場合は、必ず必要なプログラムとなっています。 SDL Trados Studioで翻訳をしてみると、時々、上記の図のように「オブジェクト参照がオブジェクトのインスタンスに設定されていない」...

続きを読む

Proz.com工具 - SDL Trados Studio 2017 40%割引

Proz.com工具 -  SDL Trados Studio 2017 40%割引3

有名な翻訳コミュニティサイトProz.comでSDL Trados Studio 2017のツールを進めています。 共同購入(Group Buy)は9月30日まで進行して量が50個に制限されています。 価格は40%割引された495ドル(415ユーロ)です。 現在の数量が18個だけ残りましたね。 Trados 購入を検討している今が良い...

続きを読む

Memsource Web Editorで検索/置換機能を使用する

Memsource Web Editorで検索/置換機能を使用する5

CAT(Computer-assisted translation)ツールには、 Tradosをはじめ多くの方法があります。 通常PCで作業することができるPC用のアプリケーションが多く使用されるが、最近になって、WebベースのCATツールもたくさん増えています。 前Memsource Web Editorと呼ばれるWebベースのための翻訳ツールで...

続きを読む

Memsource Web EditorでQAを実行する

Memsource Web EditorでQAを実行する7

TM(翻訳メモリ)ツールは、 Tradosがたくさん知られており加えてMemoQ、Wordfast、Deja Vuなど多く使用されます。 他にも様々なTMツールがあり、最近では、WebベースTMツールが結構増えました。 このようなツールにMemsourceというプログラムもあります。 MemsourceはMemsource Editorと...

続きを読む

WordPress サイトのコンテンツをプロの翻訳者に送り、翻訳させる - Part I

WordPress サイトのコンテンツをプロの翻訳者に送り、翻訳させる -  Part I 10

WordPress サイトの翻訳プロセス WordPress サイトにWPMLプラグインをインストールして複数の言語で運営する場合には、コンテンツをXLIFFというファイル形式でエクスポートプロの翻訳者/翻訳エージェンシーに翻訳を任せることができます。 その後、翻訳者は、TradosやMemoQのような翻訳メモリ(Translation Memory)ツールを使用して翻訳する...

続きを読む

Trados スターター版を購入してもか?

SDL Trados Studio価格

Trados スターター版(Starter Version)を購入してもか? 翻訳メモリ(Translation Memory)ツールの中で最も多く使用される代表的なツールがSDL Trados Studioです。 私はTrados 5の頃から Tradosを利用しているが、現在の2011年版を使用しています。 最新 Trados バージョンは2017です。 ...

続きを読む