2015年6月2日

Last Updated: 2015 年 06 月 02 日 2のコメント

昨夜2件のやや大きな翻訳作業要求が入ってきた。 一つは、今週まで終わらする作業に内容が少しうるさいだけ十分作業が可能である。 内容は医学経営(Management)が結合されており、acrossツールで進行しなければならない。 もう一つは、2.5週間の日程の作業でSDL Trados Studioを使用する。 しかし、分量以外、このプロジェクトの情報はない。 ポータルに入る文字列であることを見ると、この作業も少なくはないようだ。 最初の作業を進めるには、今すぐ受け入れを始めているが、その場合、XNUMX番目の操作を受けることができなくなる。 第二の操作の場合、現在のPMが退勤をしたのか連絡がない。 連絡を受ける今夜まで待たなければならない。 その場合、たとえ第二の操作を受けなくても、最初の作業は、受けることができなくなる。 (この場合、顧客との交渉をして期間を次の週の初めまで延長するしかない。)多少のジレンマ的な状況だが、最初のXNUMXつのタスク量がXNUMX倍以上になるので、この作業に勝負をかけるようにしましょう。 最悪の場合、両方受けられないかもしれないが、その可能性はあまりないように見える。

Naver メールを転送するために、他の Naver メールの設定画面で「外部メールを登録する」を通じて Naver メールをインポートを試みたが、アカウント情報が間違っていた出てくる。 いくら確認しても同じエラーが浮かぶ。
Naver pop3 import error
ひょっとして、他のブラウザで同じIDとパスワードで接続テストをしたところ正常に接続される。 Naver メールを他の Naver メールにインポート設定をするには、エラーがなに言葉を失わせる Naverである。

ワードクラッカーのアバター画像

ワードクラッカー

プロの英国翻訳家。 WordPress 愛好家。 Naver カフェ 「ワープ社」 操作。

2のコメント

コメントを残す

  1. 二件とも進行することにした。 日程がそれほどタイトではないが、大規模な作業であるため、心を置くことができない。 今しばらくの間ブログを気にする時間がないようだ。

    応答
  2. まずは医療経営関連の翻訳を月曜日に納期を延長して進行することにした。 大きなものは期間をもらって、現在行われている作業が完了した後に行うことができるよう交渉をすることにしよう。

    応答
カカオトーク相談 カトクサービス相談