memoQは Tradosと同様の翻訳メモリ(Translation Memory)ツールです。 最近、このツールも多く使用されているようです。 私取引業者の中にはまだこのツールを必要とする企業がなく、具体的な機能は、よく分からないが、翻訳ツールって五十見百見よ考えられますね。
memoQが必要な方は、Proz.comで行われているGroup Buy(共同購入、団体購入)イベントを利用してみても、いいようです。 memoQだけでなく、Tradosや他の翻訳ツール割引イベントも時々行われます。
memoQの通常価格が770ドルに Tradosと似たようなレベルですね。〓〓今回の共同購入では€434 / $ 539で購入が可能です。 10月17日(韓国時刻では、10月18日程度)まで進行するとですね。
ちなみに、Proz.comは海外翻訳プロジェクトを受注する際に翻訳者が多く利用するサイトです。 私はかなり長い間、Proz.comの有料会員として加入し、数年前に支払いを間違えたことがありました。 Prozに決済をキャンセルしてほしいと何度もメールを送りましたが、何の答えもありませんでした。 10年以上有料会員でしたが…以後、有料購読(Subscription)が期限切れになった後は、有料会員を更新していません。
初めて仕事を受けることを希望する場合はProz.comを利用ヘボショもよさそうです。 よくすれば相性に合わせて会社を満たすこともできるでしょう。 (いくら良い店でも出て相性が合わなければ、長い間仕事をすることができるようです。)
コメントを残す