ベストセラー人気 WordPress テーマTop 30 詳細

[英語] IT分野での「require」単語の翻訳

Last Updated:2022年6月14日| コメントを残す
  • Naver ブログを共有する
  • Naver バンドに共有する
  • Facebook 共有する
  • Twitter 共有する
  • 카카오스토리공유하기
require単語の翻訳

翻訳をすると、簡単な言葉の翻訳が難しく感じられることがあります。 '必要とする'という言葉は辞書的な意味である「~を必要とする」に翻訳すれば良いのですが、たまに不自然な時があります。

IT分野での「require」翻訳

たとえば、次のような単純な構文を見ると、(実際には多少複雑な形状を賢明ことができます):

This software requires successful installation of these groups。

反射的に、「このソフトウェアはこれらのグループのインストールが必要です」と翻訳することができます。 しかし、このように翻訳してみると、何か自然ではないということを感じるでしょう。

この場合、次のように処理すれば、より自然を伴うことがあります。

このソフトウェアを使用するには、これらのグループをインストールする必要があります。

ほとんどの翻訳者は、前後の文脈に応じて自然な表現を探して翻訳することです。 韓国語で移した後、自然でない場合原文を再チェックする習慣を持てば、奇妙な表現の多くを減らすことができます。

メモ:



コメントを残す

コメント