12月13日、来週の火曜日の午前11時にSDLでSDL Trados Studio 2017に関連して無料のオンラインレッスンを提供するとですね。
講義内容:
- SDL Trados Studio 2017の新機能紹介
- upLIFT、AutoSuggest、パフォーマンスの向上
- 翻訳プロジェクトを作成
- 翻訳メモリと用語集を作成
- 革新的な翻訳技術で翻訳する
上記のような内容で構成されるそうです。 教育の前に試用版をインストールしてください(SDL Trados Studio 2017試用版のダウンロード).
教育参加は SDLサイトで行うことができます。
翻訳メモリツールの中では Tradosが最もよく使われているので技術翻訳者なら購入を検討してみることができます。 しかし、高価な価格は仕方ないようです。 (事実2000年初めに Tradosを購入するには、ほぼ100万ウォンがかかるものに比べると、価格自体はたくさんダウンした状態です。
個人的には Tradosが慣れそうなのかこのツールが一番楽です。 他のツールもいくつかの使用しているが Tradosより不快に感じられます。 特に、WebサイトベースのTMツールは、お客様のサーバーがダウンしたり遅くなったりすると、作業速度やスループットに影響を受けます。 現在、ウェブサイトベースのツールを使用していますが、サイトの速度が遅くて正常に作業できませんね。
ちなみにこのブログで Tradosを頻繁に扱っているが、私は Tradosと何の関係もありません。 そして Tradosがよく売れるとして、私は得る利点も全くないよ。 むしろ競争相手だけ増える必要ですか?
コメントを残す