Thank you to Prime Minister of Australia for telling the truth about our very civil conversation that FAKE NEWS media lied about。
偽ニュースメディアが嘘をついた非常に丁寧な、私たちの会話についての真実を語ってくれたオーストラリア首相に感謝します。
直訳なので、少しぎこちないですが。 原文を少しひねって、次のように韓国語で置き換えても大丈夫そうです。
偽ニュースメディアの嘘について、私たちが非常に丁寧に会話したという真実を語ってくれたオーストラリア首相に感謝します。
最近トランプがオーストラリア首相との通話中に語調を高め、一方的に電話を切ったがマスコミ報道が出ました。
しかし、マルコム・ターンブルオーストラリア首相はトランプ大統領との通話で、 "素直で個人的な会話が交わされた」と不和説を一蹴したします。 ただしトランプが1時間に予定された電話を怒って、25分後にハングアップしたのかについての立場を明らかにしなかったですね。
* civilは、通常、「市民の、市民の "という意味で使われるが、"礼儀正しい、丁寧な "という意味もあります。 a civil speech:丁寧な言葉遣い
トランプに関連して、様々な風刺の写真が出回っているようです。 次の図は、blackという言葉を活用した風刺です。
First Black President:最初の黒人大統領
First Blackmailed President:最初の脅迫された大統領
* blackmail:恐喝、脅迫、脅迫であるが、恐喝プルーン
コメントを残す